KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Эмили Десмонд - День Святого Валентина [Как в старом кино]

Эмили Десмонд - День Святого Валентина [Как в старом кино]

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эмили Десмонд, "День Святого Валентина [Как в старом кино]" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Раз так, придется долго целовать ее, усыпить бдительность, успокоить страхи, заставить ее потерять голову и захотеть большего. Затем поведать ей о своих чувствах в выражениях, которые запомнятся на всю жизнь. И только потом поднять ее на руки и отнести в спальню. Остальное — дело техники…

Громкий стук в дверь заставил его очнуться.

На пороге стоял отец.

— Угадай, кто звонил мне вчера вечером. Твоя будущая теща. Приглашает на День Благодарения. Сначала я решил, что она сумасшедшая, но, когда она сказала, что мой сын Майкл Терри помолвлен с ее дочерью, я понял, что это возможно. Ты действительно обручился?

Майкл не знал, как ответить на этот вопрос.

С точки зрения закона можно было ответить утвердительно. Но до тех пор, пока Мэри не признается ему в вечной любви, Майклу хотелось считать их отношения временной связью.

— Ты ведь этого хотел, правда?

— Я хотел, чтобы ты серьезно относился к собственной жизни, — ответил Норман Терри. — Твоя помолвка — это серьезно?

— Да, серьезно, — ответил Майкл. Едва эти слова сорвались с его языка, как он понял, что сказал правду. Если не о помолвке, то о своем отношении к Мэри. Это не было ложью с целью успокоить отца. Майкл начинал думать, что встретил женщину своей мечты много лет назад, но понял это только сейчас.

— Значит, ты не собираешься бросить ее, как других?

— Не могу обещать, что все пройдет без сучка и задоринки, — ответил Майкл. — Но ты был прав. Я начал более серьезно относиться к собственной жизни.

— Кто эта девушка?

— Мы вместе учились в университете. Я был на последнем курсе, а она на втором и жила в квартире надо мной.

— И что она собой представляет?

— Какого черта?! — внезапно разозлился Майкл. — Ты хотел, чтобы я женился, вот я и женюсь. Какая тебе разница?

Отец негромко выругался.

— Майкл, я хочу, чтобы ты женился на женщине, которую любишь. Хочу, чтобы ты был счастлив.

— А твои желания всегда были важнее моих, нет?

— Перестань, — сердито сказал Норман. — Ты хочешь, чтобы я принял это приглашение?

— Не знаю! — Майкл оттолкнулся от письменного стола, подошел к дивану и схватил пальто, которое бросил туда пару часов назад. — Я не знаю, что мы собираемся делать на праздники. Поговорю с невестой и сообщу. — Он прошел мимо Нормана, борясь с желанием выместить на нем досаду. Разве не из-за отца он попал в эту дурацкую ситуацию? По дороге к машине Майкл попытался понять причину своего гнева.

Да, отец давил на него, шантажировал и требовал невозможного. Но, скорее всего, Майклу просто не хотелось вспоминать, почему он решил снова найти Мэри.

Глава 6

По дороге домой Майкл пытался привести в порядок свои мысли. С каждым кварталом желание увидеть Мэри становилось все сильнее. Неужели это желание когда-нибудь уменьшится, а потом и вовсе исчезнет? Во второй половине дня ему захотелось очутиться дома и увидеть там кого-то, кроме Костнера. Ради этого стоило есть отвратительные обеды и выслушивать планы изменения оформления комнат. Тем более что в последнее время эти обеды резко улучшились, а на мании розового был поставлен крест. Он начал уходить с работы на час раньше, чтобы попасть домой еще до возвращения Мэри.

Однако когда он заехал в гараж, пикап с логотипом «Аттенборо и Коллинз» уже стоял на месте. Майкл выключил зажигание, выбрался из машины и, негромко насвистывая, пошел по проходу, соединявшему пристройку с домом.

В прихожей его встретил Костнер. Майкл наклонился почесать пса за ухом и вдруг обратил внимание на его нос.

— Что это? Ты опять рылся в земле? — Он неторопливо прошел через кухню в гостиную.

Костнер топал следом.

— Мэри? — На нижнем этаже было тихо. Майкл поднялся по лестнице, шагая через две ступеньки, и подошел к двери ее спальни. — Мэри?

— Уйди, — ответила она. Ее голос звучал сдавленно.

Майкл негромко постучал в дверь, потом открыл ее и остановился как вкопанный.

— Черт побери, что здесь случилось?!

Мэри вытерла слезы и встала.

— Ничего. Я… утром я забыла закрыть дверь спальни, и Костнер забрался сюда. Похоже, он любит комнатные растения не меньше моего. — Вернувшись домой, она застала сцену из фильма ужасов. Типа «Кошмар на улице Вязов». Ее растения лежали на полу, вырванные из горшков, корни торчали наружу, повсюду валялась разбросанная земля. Сначала Мэри попыталась спасти их и начала собирать землю руками. Но потом эмоции взяли верх — она села на пол и заплакала. — Он изжевал их все, кроме филодендрона. И то лишь потому, что тот ядовитый. — Мэри наклонилась, подняла Альбину и снова заплакала. — Она у меня с одиннадцати лет!

Майкл взял у нее растение.

— Неужели ничего нельзя сделать?

— Можно. Я пересажу их. Или возьму отростки и укореню.

— Тогда почему ты плачешь?

Мэри прикрыла лицо руками и всхлипнула.

— Не… не знаю. — Мэри кривила душой. Беда была в том, что ее чувство к Майклу становилось сильнее с каждым днем. Майкл ел ее ужасную стряпню и терпел ее сомнительные вкусы в области оформления квартиры. Шутки Майкла поднимали ей настроение. Он оказывал Мэри моральную поддержку во всех делах. Знал ее лучше всех на свете, а она все еще не могла позволить себе любить его. Она перестала всхлипывать и опустила руки.

Майкл опустился перед ней на колени, заглянул в лицо и наморщил лоб.

— Извини. Я не знал, что Костнер способен на такое. У меня никогда не было домашних растений. Он любит копаться в земле. Наверно, мне следовало догадаться.

Мэри смотрела на губы Майкла и думала только о том, поцелует ли он ее еще раз. В его объятиях жизнь казалась прекрасной… Она проглотила слюну и стиснула руки.

— Я… я должна была закрыть дверь.

— Скажи, что я должен сделать. — Майкл погладил ее лодыжки, но эта осторожная ласка показалась ей пыткой. Мэри закрыла глаза и собрала остатки сил, пытаясь справиться с желанием.

— Ничего, — слабым голосом ответила она.

— Нет, так не бывает. Скажи, чего ты хочешь.

Мэри едва не застонала, понимая, что ее ответ не имел бы никакого отношения к растениям. Зачем эта борьба? Впервые в жизни ей представился шанс узнать, что такое настоящая страсть. Узнать с мужчиной, который полностью соответствует ее фантазиям. А она все еще не может заставить себя сделать первый шаг, плюнуть на строгие нормы женского поведения, внушенные матерью, и дать волю своим желаниям. Мэри хотелось, чтобы Майкл целовал ее без остановки. А если потом они сорвут друг с друга одежду и займутся любовью, она протестовать не будет.

— Мэри?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*